🎯 오늘의 표현
‘That’s preposterous’
이 표현은 영어권 전반에서 통하지만, 이번 글에서는 현대 미국식 영어 감각을 기준으로 ‘그건 터무니없다’, ‘그건 말도 안 된다’, ‘그건 너무 황당하다’라는 뜻 중심으로 다루겠습니다.
🧷 한 줄 판정
‘That’s preposterous’는 ‘그건 상식에도 맞지 않는다’고 강하게 잘라내는 말이라, 친한 사이의 과장된 장난이 아니라면 공격적으로 들릴 수 있는 표현입니다.
🔍 자세한 뜻 풀이
‘That’s preposterous’는 단순히 ‘그건 틀렸어요’보다 훨씬 강한 반응입니다.
상대의 말, 주장, 추측, 비난, 제안 등을 듣고 ‘그건 너무 터무니없어서 받아들일 수 없다’고 할 때 씁니다.
핵심은 단순 반대가 아니라 ‘이건 이치에도 맞지 않고 상식적으로도 말이 안 된다’는 강한 거리 두기입니다.
그래서 이 표현에는 ‘그건 황당한 소리예요’, ‘그건 어처구니없어요’, ‘그건 터무니없습니다’ 같은 느낌이 함께 들어 있습니다.
이 말은 많은 경우 사람 자체를 평하기보다, 말·주장·해석·의혹 같은 대상을 두고 쓸 때 더 자연스럽습니다.
그래서 ‘그 사람은 터무니없다’처럼 바로 사람에게 붙이기보다, ‘그 말은 터무니없다’는 식으로 쓰는 쪽이 더 무난합니다.
일상 대화에서도 충분히 통하는 표현이지만, 가벼운 반대보다 훨씬 세게 들릴 수 있습니다.
그래서 그냥 ‘저는 다르게 봐요’ 정도를 말하고 싶은 자리라면 이 표현은 너무 강할 수 있습니다.
⚠️ 자주 생기는 오해와 어색함
이 표현을 그냥 ‘말도 안 돼’ 정도의 가벼운 반응으로만 받아들이면 실제 쓰임을 놓치기 쉽습니다.
실제로는 꽤 강한 부정이 들어갈 수 있어서, 말로 할 때는 차갑고 단호하게 들릴 수 있습니다.
또 하나 자주 생기는 오해는, 이 말을 ‘엄청 놀랍다’는 쪽으로 넓혀 쓰는 경우입니다.
하지만 ‘preposterous’는 긍정적 놀라움이 아니라 ‘터무니없음’ 쪽에 가깝습니다.
그래서 칭찬이나 감탄 자리에는 잘 맞지 않습니다.
문자로 쓰면 어조가 안 보이기 때문에, 사람에 따라 더 딱딱하고 냉하게 읽힐 수도 있습니다.
그래서 가벼운 잡담에서 던지면 장난보다 신경질처럼 읽히는 경우도 생길 수 있습니다.
💬 일반 예문
That’s preposterous. I never said that.
그건 터무니없는 말이에요. 저는 그런 말 한 적 없습니다.
The idea that she did this alone is preposterous.
그 사람이 이걸 혼자 했다는 건 말이 안 됩니다.
It would be preposterous to ignore all this evidence.
이 모든 근거를 무시하는 건 너무 터무니없는 일입니다.
🗣️ 대화형 예문
갑돌: They’re saying you leaked the report.
갑순: That’s preposterous. I wasn’t even there.
갑돌: 사람들이 당신이 그 보고서를 흘렸다고 한다는데요.
갑순: 그건 터무니없어요. 저는 거기 있지도 않았어요.
만수: He thinks the delay was part of some secret plan.
갑순: That’s absolutely preposterous.
만수: 그 사람은 그 지연이 무슨 비밀 계획의 일부였다고 생각한대요.
갑순: 그건 정말 어처구니없는 소리예요.
🚫 어색하거나 잘못된 쓰임
I’m so preposterous about this movie.
저는 이 영화가 너무 황당하다고 느껴요.
왜 어색할까요?
‘preposterous’는 보통 사람의 감정 상태를 이렇게 말하는 데 쓰지 않습니다. 이 자리에서는 ‘I’m shocked’나 ‘I think this movie is ridiculous’처럼 바꿔야 자연스럽습니다.
Your dress is preposterous in a good way.
좋은 뜻으로 말하면, 당신 옷은 황당할 정도로 튀네요.
왜 어색할까요?
이 말은 기본적으로 부정적인 ‘터무니없음’에 가깝습니다. 일부러 비꼬거나 아주 특이한 문맥이 아니라면 칭찬처럼 쓰기 어렵습니다.
🧭 언제 쓰면 좋고 언제 피해야 할까요?
상대의 주장이나 의혹, 지나친 해석을 강하게 잘라내고 싶을 때 잘 맞습니다.
특히 ‘그건 사실이 아니다’를 넘어서 ‘애초에 너무 황당해서 받아들이기 어렵다’는 뜻을 내고 싶을 때 힘이 있습니다.
근거 없는 비난이나 과장된 의혹을 단호하게 부정해야 할 때도 어울립니다.
이럴 때는 ‘That’s preposterous’가 단순 부정보다 훨씬 강한 선 긋기를 만들어 줍니다.
친한 사이에서는 일부러 과장해서 우스꽝스럽게 말할 때도 쓸 수 있습니다.
친구가 엉뚱한 소리를 했을 때 웃으면서 쓰면, 과장된 반응 자체가 장난처럼 들릴 수 있습니다.
반대로, 상대를 굳이 몰아세우고 싶지 않은 자리에서는 피하는 편이 좋습니다.
특히 일상적인 업무 대화나 조심스럽게 의견을 나눠야 하는 자리에서는, 반박보다 공격성이 더 두드러질 수 있습니다.
그냥 ‘그건 아닌 것 같아요’ 정도만 말하면 되는 자리라면 이 표현은 지나치게 셀 수 있습니다.
그럴 때는 더 완곡한 표현이 훨씬 안전합니다.
📏 상황별 자연스러움 판정
친구끼리: 맥락에 따라 다름
가벼운 문자 대화: 맥락에 따라 다름
업무 대화: 맥락에 따라 다름
처음 보는 사이: 비권장
친한 사이에서는 웃으며 과장해 쓰면 자연스러울 수 있지만, 진지한 말다툼에서는 공격적으로 들리기 쉽습니다. 문자에서는 장난인지 진심인지 억양이 보이지 않아 더 차갑게 읽힐 수 있습니다. 업무 대화에서는 강한 공개 반박이나 공식 부인처럼 날이 선 자리라면 가능하지만, 보통의 협업 대화에서는 지나치게 세게 들립니다.
🧠 수용/거절/반대·반박 등의 대응 표현
I don’t think that’s fair.
그건 공정한 말은 아닌 것 같습니다.
That’s a bit of a stretch.
그건 좀 무리한 해석 같아요.
I strongly disagree with that.
저는 그 말에 강하게 반대합니다.
I see why you’d say that, but I don’t buy it.
왜 그런 말을 하는지는 알겠지만, 저는 납득하지 못하겠어요.
🌱 어조·표정·상황에 따른 느낌
무표정하게 ‘That’s preposterous’라고 하면 꽤 차갑고 단호하게 들립니다.
상대 주장을 사실상 ‘황당한 소리’로 밀어내는 느낌이 강해집니다.
웃음을 섞어 말하면 진심으로 화를 내기보다 ‘와, 그건 너무 갔다’는 과장된 반응처럼 들릴 수 있습니다.
그래서 친한 사이에서는 이런 과장감이 오히려 장난처럼 작동하기도 합니다.
하지만 목소리를 높이거나 ‘absolutely’를 붙여 ‘That’s absolutely preposterous’라고 하면 세기가 확 올라갑니다.
이때는 거의 ‘그건 완전히 헛소리다’에 가까운 울림이 날 수 있습니다.
같은 문장이라도 반박 대상이 ‘주장’인지 ‘사람’인지에 따라 느낌 차이도 큽니다.
주장이나 해석에 쓰면 강한 반박이지만, 사람 자체를 향해 쓰면 무시나 조롱처럼 들릴 가능성이 더 커집니다.
🧩 비슷한 뜻을 가진 다른 표현과 비교
‘That’s ridiculous’
가장 가깝고 더 널리 편하게 쓰이는 표현입니다. 강하긴 하지만, 많은 경우 ‘preposterous’보다 더 일상적으로 들립니다.
That’s ridiculous. Nobody asked for that.
그건 말도 안 돼요. 아무도 그걸 원한 적 없어요.
‘That’s absurd’
감정 폭발보다는 ‘이치에 맞지 않는다’, ‘논리적으로 성립하지 않는다’는 느낌이 더 또렷하게 살아날 때가 있습니다.
That’s absurd. The numbers don’t even match.
그건 터무니없어요. 수치부터 맞지 않잖아요.
‘That’s outrageous’
‘말이 안 된다’보다 ‘너무 지나치다’, ‘화가 날 만큼 심하다’는 감정이 더 앞설 때가 많습니다.
That’s outrageous. They can’t treat people like that.
그건 정말 너무합니다. 사람들을 그렇게 대하면 안 되죠.
🌐 비원어민과의 영어 소통에서는?
비원어민과의 영어 소통에서는 맥락에 따라 ‘that doesn’t make sense’ 또는 ‘I strongly disagree’ 등의 직관적인 표현을 권합니다.
📌 핵심 요약
‘That’s preposterous’는 단순한 반대가 아니라 ‘그건 너무 터무니없어서 받아들일 수 없다’는 강한 반박입니다. 친한 사이의 과장된 장난이 아니라면, 가벼운 반대 표현처럼 쉽게 꺼내기에는 다소 센 말이라고 보는 편이 안전합니다.
'영어 표현 학습' 카테고리의 다른 글
| ⚖️ ‘So be it’은 어떤 의미일까요? (0) | 2026.03.31 |
|---|---|
| 🙇 ‘I stand corrected’는 어떤 의미일까요? (0) | 2026.03.31 |
| ⚖️ ‘You’re out of your league’와 ‘You’re out of your depth’의 차이점 정리 (0) | 2026.03.31 |
| 💨 ‘Shake it off’는 어떤 의미일까요? (0) | 2026.03.30 |
| 😒 ‘Don’t give me that look’은 어떤 의미일까요? (0) | 2026.03.30 |
