🎯 오늘의 표현

누군가의 제안이나 행동, 변명이 전혀 받아들여질 수 없을 때, 미국인들은 간단히 ‘That won't fly’라고 말합니다.
이 표현은 문자 그대로 ‘그건 날지 못할 거야’라는 뜻이지만, 실제 의미는 ‘그건 통하지 않을 거야’, ‘그건 허용되지 않아’, ‘그건 효과 없을 거야’입니다.
짧지만 단호하고, 상황에 따라 약간 장난스러운 느낌까지 줄 수 있습니다.

🔍 자세한 뜻 풀이

‘That won't fly’는 영어권 전반에서 쓰이지만, 특히 미국에서 구어체로 많이 들립니다.
어떤 계획·변명·행동이 규칙·상식·현실성에 맞지 않아 실행 불가능하거나 승인받지 못할 때 쓰이며, 단호함과 비판적 어조가 섞여 있습니다.
젊은 층은 가벼운 농담 섞인 반박으로 쓰기도 하지만, 업무 회의나 협상에서는 직설적인 거절 신호가 됩니다.

💬 일반 예문

  1. Your excuse about the traffic won’t fly with the boss.
    교통 체증 핑계는 상사한테 통하지 않을 거야.
  2. That plan won’t fly unless we get more funding.
    자금이 더 확보되지 않으면 그 계획은 실행될 수 없어.
  3. Telling her you forgot her birthday won’t fly.
    생일을 잊었다는 건 변명으로 안 통할 거야.

🗣️ 대화형 예문

말숙: I’ll just tell the teacher my dog ate my homework.
갑돌: That won’t fly. She’s heard that one before.
말숙: 선생님께 개가 숙제를 먹었다고 할래.
갑돌: 안 통할 거야. 그 얘기는 이미 많이 들어보셨을걸.

 

철수: Let’s try launching it without a permit.
영희: Nope, that won’t fly with the city.
철수: 허가 없이 그냥 출시하자.
영희: 안 돼, 시청에서 절대 안 받아줄걸.

 

만수: I’ll wear jeans to the formal dinner.
춘자: That won’t fly. It’s a black-tie event.
만수: 공식 만찬에 청바지 입고 갈래.
춘자: 안 돼, 복장 규정 있는 행사야.

🧭 언제 이 표현을 쓰면 좋을까요?

  1. 상대방의 변명이 전혀 설득력이 없을 때
  2. 규칙·절차 위반이 뻔한 계획을 거절할 때
  3. 허술하거나 현실성이 없는 발상을 부드럽게 깎아내릴 때
  4. 장난스럽게 ‘그건 불가능해’라고 말할 때
  5. 상대가 결과를 오해하고 있을 때 단호히 바로잡을 때

🧠 대응 표현

  • Fair enough, let’s think of another way. (좋아, 다른 방법 생각해보자)
  • No chance. (절대 안 돼)
  • That might work, but not here. (그게 통할 수도 있지만 여기선 안 돼)
  • I get your point, but it’s not realistic. (네 말 이해는 하지만 현실적이지 않아)

🌱 어조·표정·상황에 따른 느낌

  • 웃으며 말하면 ‘장난 반, 거절 반’의 부드러운 거절이 됨
  • 단호하게 말하면 ‘강력한 불허’의 의미로 들림
  • 직장에서 윗사람이 말하면 거의 ‘거절 확정’의 신호
  • 친한 사이에서는 ‘네 생각은 재미있지만 말도 안 돼’라는 가벼운 반응 가능

🧩 비슷한 뜻을 가진 다른 표현과 비교

  1. that’s not going to happen
    뜻: 절대 그런 일은 없을 거야
    예문: Asking for a week off during the busiest season? That’s not going to happen.
    성수기에 일주일 휴가라니? 절대 불가능해.
  2. no way
    뜻: 말도 안 돼 / 절대 안 돼
    예문: No way you’re driving without a license.
    면허 없이 운전이라니 절대 안 돼.
  3. that won’t work
    뜻: 그건 작동하지 않아 / 효과 없을 거야
    예문: That won’t work unless we change the settings.
    설정을 바꾸지 않으면 그건 안 될 거야.

🌐 비원어민과의 영어 소통에서는?

비원어민과의 영어 소통에서는 ‘That won’t work’라는 직관적인 표현을 권합니다.

🌀 응용 표현 소개

  • won’t fly with someone: ‘~에게는 통하지 않다’
    예문: That excuse won’t fly with my parents.
    그 변명은 우리 부모님께 절대 안 통해.
  • won’t fly here/there: ‘여기/거기서는 안 통한다’
    예문: That attitude won’t fly here.
    그 태도는 여기선 안 통해.

🔍 조금만 더 알아볼까요?

이 표현의 기원은 비행기나 새가 ‘날 수 없다’는 물리적 불가능에서 유래했습니다. 20세기 초반부터 비유적으로 쓰이며, 특히 1960년대 이후 회의·협상 언어에 자리 잡았습니다.

📌 핵심 요약

‘That won't fly’는 ‘그건 통하지 않아’, ‘그건 허용되지 않아’라는 뜻으로, 변명·계획·행동이 전혀 받아들여지지 않을 때 쓰는 미국식 구어 표현입니다. 어조에 따라 가벼운 농담부터 단호한 거절까지 폭넓게 전달됩니다.

 

💡 오늘 배운 표현을 활용하여 댓글에 여러분만의 문장을 남겨주세요!

반응형

+ Recent posts